第二笔生意是一部桑塔那,车主专程从南京赶过来,听说这里可以改车,兴奋得不得了,说:你看我这车能(néng )改(gǎi )成什么样子。
然后我大为失望,一脚油门差点(diǎn )把(bǎ )踏板踩进地毯。然后只听见四条全新的胎吱吱乱(luàn )叫,车子一下窜了出去,停在她们女生寝室门口(kǒu ),然后说:我突然有点事情你先下来吧。我掉了,以后你别打,等我换个号码后告诉你。
关于书名为什么叫这个我也不知道,书名就像(xiàng )人(rén )名一样,只要听着顺耳就可以了,不一定要有(yǒu )意(yì )义或者代表什么,就好比如果《三重门》叫《挪(nuó )威的森林》,《挪威的森林》叫《巴黎圣母院》,《巴黎圣母院》叫《三重门》,那自然也会有人觉得不错并展开丰富联想。所以,书名(míng )没有意义。 -
不过北京的路的确是天下的奇观,我(wǒ )在看台湾的杂志的时候经常看见台北人对台北(běi )的(de )路的抱怨,其实这还是说明台湾人见识太少,来(lái )一次首都开一次车,回去保证觉得台北的路都平(píng )得像F1的赛道似的。但是台湾人看问题还是很客观的,因为所有抱怨的人都指出,虽然路有(yǒu )很多都是坏的,但是不排除还有部分是很好的(de )。虽然那些好路大部分都集中在市政府附近。
当年(nián )春天即将夏天,就是在我偷车以前一段时间,我(wǒ )觉得孤立无援,每天看《鲁滨逊漂流记》,觉得(dé )此书与我的现实生活颇为相像,如同身陷孤岛,无法自救,惟一不同的是鲁滨逊这家伙身(shēn )边没有一个人,倘若看见人的出现肯定会吓一(yī )跳(tiào ),而我身边都是人,巴不得让这个城市再广岛一(yī )次。
他们会说:我去新西兰主要是因为那里的空(kōng )气好。
我有一些朋友,出国学习都去新西兰,说(shuō )在那里的中国学生都是开跑车的,虽然那些都是二手的有一些车龄的前轮驱动的马力不大(dà )的操控一般的跑车,说白了就是很多中国人在(zài )新(xīn )西兰都是开两个门的车的,因为我实在不能昧着(zhe )良心称这些车是跑车。而这些车也就是中国学生(shēng )开着会觉得牛×轰轰而已。
请收藏我们的网站:www.xychjhs.comCopyright © 2009-2025